
四、考试形式本考试采用闭卷书面考试形式。

三、考试基本要求1.考生须较系统扎实地掌握语言基础知识、基础理论和语言分析的基本方法,具备初步运用理论、知识和方法对语言结构和语言现象进行分析的能力。考生对语言现象敏感,概念清晰准确、理论相对完整、分析思路清晰、分析方法适当灵活。2.考生须具备用英语和汉语从事学术研究的能力。具备初步的语言学文献分析能力。3.答题规范,语言表述清晰准确,文体得当,书写工整。

二、考试内容本科目考试内容主要涵盖语言理论、语音、音系、构词-形态、句法、语义、语言类型学、心理语言学、社会语言学、语用学、历史语言学、第一和第二语言习得等领域的基础知识、基本理论和基本方法以及对语言结构和语言现象的分析;对国外的语言学经典著作的熟悉程度。

2.题型要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个。II.英汉互译

1.考试要求要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时250-350个英语单词,汉译英速度每小时150-250个汉字。

四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

二、考试内容本科目主要考查考生文字、词汇、语法、阅读理解、翻译、写作等方面的日语综合水平和运用能力,具体内容包括下列五部分:1、文字词汇:要求应试者熟练掌握日语能力测试一级所要求的词汇并能灵活运用;2、语法:要求应试者熟练掌握基础语法知识点和习惯表达方式;3、阅读理解:要求应试者能准确领会作者意图,概括全文或段落主旨,解释关键词的内在含义;4、翻译:要求应试者能熟练运用各种文体,将100字左右的语句翻译成汉语或者日语,译文应在准确传达原文意思的基础上,符合汉语或日语的表达习惯;5、写作:要求应试者或根据给出的线索和题目,用日语完成一篇800字以上的作文。

三、考试基本要求考生须接受过严格的听、说、读、写、译等基本功的全面训练,能熟练掌握和运用基础日语的词汇、语法,能阅读日文报刊文章和文学作品,能进行中日文的互译,能根据要求用日语写出表达准确得体、具有一定思想深度的文章。

四、考试形式本科目采用闭卷书面考试的形式。试题语言为日语。

一、考试目的本科目考试为日语语言文学专业硕士研究生入学考试的基础日语测试,旨在考查考生有关日语基础知识的综合能力。