从事教育、管理、外事、翻译等工作。
翻译专业简介
专业代码:050261
一、人才培养目标
本专业培养德才兼备、具有创新意识与国际视野的通用型翻译专业人才,学生能够胜任外事、商务、教育、文化等领域中一般难度的笔译、口译或其他跨文化交流工作,成为国家社会科学走出去战略,引进国际先进技术与文化的生力军。
二、人才培养基本要求
本专业学生主要学习英语语言和翻译的基本理论和基础知识,接受汉语和英语两方面语言技能与语言知识的训练,掌握跨文化交际和汉英口笔译基本技能,具备口笔译基本能力。学生应该做到:
1.具有高度的社会责任感、职业道德修养和良好的心理素质;
2.具有扎实的英汉双语知识和良好的口语及书面语表达能力;
3.具有较强的口译笔译理论和文化差异理解和知识诠释能力;
4.具有掌握文献检索,资料查询等运用现代信息技术的能力;
5.具有利用第二外国语进行自主阅读和一定的实际应用能力。
毕业生应获得以下几方面的知识和能力:
1.掌握英语语言知识和能力,包括英语词汇、语法知识,英语听、说、读、写能力,汉语知识与写作能力,演讲与辩论能力,语言学习能力;
2.掌握英语翻译学科的基本理论、基础知识与能力,包括口笔译技能、口笔译理论、跨文化交际能力以及译者综合素质;
3.掌握英语翻译需要的相关知识与能力,包括中外社会文化知识,语言学与文学知识,使用现代信息技术和翻译工具的知识,国际商务知识,公共外交知识;
4.了解英语翻译理论前沿和应用前景,了解翻译专业的需求和发展动态,熟悉相关的国内外政策和法规,具有较强的批判性思维能力,实际工作能力。
三、人才培养模式
“2+2”模式:“2+2”模式是指前两学年主要完成通识教育和学科教育基础课程的学习,后两学年结合社会实践进行相关专业课程的学习。
四、核心课程
1.语言知识与能力模块:综合英语、英语视听、英语口语、英语泛读、英语写作、现代汉语阅读与写作、古代汉语、高级汉语写作。
2.翻译知识与技能模块:翻译理论与实践、时政应用翻译、汉英口译入门、新闻编译、旅游专题翻译、中国翻译史。
3.相关知识与能力模块:中国文化概要、英语国家概要、跨文化交际、计算机与网络应用、商务英语阅读、英语文体学。
五、学制及授予学位
学制:四年
授予学位:文学学士
六、就业方向
胜任外事、商务、教育、文化等领域中一般难度的笔译、口译或其他跨文化交流工作。
英语专科起点(非师范类)本科教育简介
专业代码:050201

1.主修“2+2”模式“2+2”模式是指前两学年主要完成通识教育和学科教育基础课程的学习,后两学年结合社会需要进行相关专业课程的学习。

5.具有利用第二外国语进行自主阅读和一定的实际应用能力。毕业生应获得以下几方面的知识和能力:

1.英语专业技能课程:英语视听、高级英语、英语应用写作、第二外语等。

人才培养模式1.主修“2+2”模式“2+2”模式是指前两学年主要完成通识教育和学科教育基础课程的学习,后两学年结合社会需要进行相关专业课程的学习。2.辅修“2+2+(1)”模式辅修模式是指在”2+2”模式的基础上,实施的主辅修模式。该模式前两学年主要完成通识教育与学科教育基础课程的学习,后两学年在修读原专业取得相应学分的同时,利用寒暑假期修读辅修专业培养计划课程,培养复合型高级人才。

人才培养基本要求本专业的学生主要学习英语教育、语言文化和社会科学等方面的基本知识,接受系统、科学的听、说、读、写、译等方面的基本技能训练,具有英语口头表达和书面表达的能力、与海内外人士进行跨文化交际的能力、使用计算机和网络技术获取知识的能力等。毕业生应获得以下几个方面的知识和能力:1.掌握英语教学、语言文学等方面的知识和能力,运用英语和本族语的专业知识发现、分析、解决问题的能力,以及创造性

2.辅修“2+2+(1)”模式辅修模式是指在”2+2”模式的基础上,实施的主辅修模式。该模式前两学年主要完成通识教育与学科教育基础课程的学习,后两学年在修读原专业取得相应学分的同时,利用寒暑假期修读辅修专业培养计划课程,培养复合型高级人才。

核心课程1.英语专业技能课程,包括综合英语、英语视听、英语口语、英语实践语音、英语阅读、英语写作、英语语法、高级英语、汉英笔译等。2.英语专业知识课程,包括语言学导论、英语语音学、英语词汇学、英语文体学、英语教学法、英语报刊选读、英国文学史及选读、美国文学史及选读、学术论文写作、英语国家概要、翻译理论与实践等。

学制及授予学位学制:四年授予学位:文学学士

人才培养目标英语教育专业培养具有较高的人文素养、语言技能、语言文学知识和其他相关专业知识,能适应基础教育改革和发展需要,较好地运用英语和本族语从事教育、管理、外事、翻译等各种工作的实用人才。

就业方向从事教育、管理、外事、翻译等工作。翻译专业简介专业代码:050261人才培养目标本专业培养德才兼备、具有创新意识与国际视野的通用型翻译专业人才,学生能够胜任外事、商务、教育、文化等领域中一般难度的笔译、口译或其他跨文化交流工作,成为国家社会科学走出去战略,引进国际先进技术与文化的生力军。人才培养基本要求本专业学生主要学习英语语言和翻译的基本理论和基础知识,接受汉语和英语两方面